<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T12n0370"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 370 阿弥陀鼓音声王陀罗尼经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 370 阿弥陀鼓音声王陀罗尼经</title> <author>失译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">12</idno>.<idno type="no">370</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2023-06-28 10:33:30 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">阿弥陀鼓音声王陀罗尼经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Ms. Huang Jin-Ai</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，黄金爱大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宫】</witness> <witness xml:id="wit2">【福】</witness> <witness xml:id="wit3">【宋】</witness> <witness xml:id="wit4">【元】</witness> <witness xml:id="wit5">【明】</witness> <witness xml:id="wit6">【丽-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00145"> <charName>CBETA CHARACTER CB00145</charName> <mapping cb:dec="983185" type="PUA">U+F0091</mapping> <mapping type="unicode">U+3779</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[少/兔]</value></charProp></char> <char xml:id="CB03228"> <charName>CBETA CHARACTER CB03228</charName> <mapping cb:dec="986268" type="PUA">U+F0C9C</mapping> <mapping type="unicode">U+2D432</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[夏*番]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> <language ident="en">English</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-06-28T19:58:30"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/6/28) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0352b04" ed="T"/> <lb n="0352b05" ed="T"/> <lb n="0352b06" ed="T"/><cb:docNumber>No. 370</cb:docNumber> <lb n="0352b07" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0352008" n="0352008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0352008" n="0352008"/><anchor xml:id="beg0352008" n="0352008"/>阿<anchor xml:id="end0352008"/>弥陀鼓音声王陀罗尼经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0352b08" ed="T"/> <lb n="0352b09" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0352009" n="0352009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0352009" n="0352009"/><anchor xml:id="beg0352009" n="0352009"/>失译人名今附梁录<anchor xml:id="end0352009"/></byline> <lb n="0352b10" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT12p0352b1001">如是我闻：</p><p xml:id="pT12p0352b1005" cb:place="inline">一时<persName>佛</persName>在瞻波大城伽伽灵池，与 <lb n="0352b11" ed="T"/>大比丘众五百人俱。</p><p xml:id="pT12p0352b1109" cb:place="inline">尔时，<persName>世尊</persName>告诸比丘：“今 <lb n="0352b12" ed="T"/>当为汝演说，西方<name role="" type="person">安乐世界</name>今现有<persName>佛</persName>，号阿 <lb n="0352b13" ed="T"/>弥陀，若有四众，能正受持彼<persName>佛</persName>名号，以此功 <lb n="0352b14" ed="T"/>德临欲终时，阿弥<anchor xml:id="nkr_note_orig_0352010" n="0352010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0352010" n="0352010"/><anchor xml:id="beg0352010" n="0352010"/>陀<anchor xml:id="end0352010"/>即与大众往此人所， <lb n="0352b15" ed="T"/>令其得见。见已，寻生庆悦，倍增功德。以是因 <lb n="0352b16" ed="T"/>缘，所生之处，永離胞胎秽欲之形，纯处鲜妙 <lb n="0352b17" ed="T"/>宝莲花中，自然化生，具大神通，光明赫奕。</p><p xml:id="pT12p0352b1717" cb:place="inline">“尔 <lb n="0352b18" ed="T"/>时，十方恒沙诸<persName>佛</persName>，皆共赞彼<name role="" type="person">安乐世界</name>：‘所有 <lb n="0352b19" ed="T"/><persName>佛</persName>法不可思议；神通现化，种种方便不可思 <lb n="0352b20" ed="T"/>议；若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0352011" n="0352011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0352011" n="0352011"/><anchor xml:id="beg0352011" n="0352011"/>有能<anchor xml:id="end0352011"/>信如是之事，当知是人不可思 <lb n="0352b21" ed="T"/>议；所得业报亦不可思议。’</p><p xml:id="pT12p0352b2111" cb:place="inline">“阿弥陀<persName>佛</persName>与声闻 <lb n="0352b22" ed="T"/>俱，<persName>如来</persName>、应、<persName>正遍知</persName>，其国号曰淸泰。圣王所住， <lb n="0352b23" ed="T"/>其城纵廣十千由旬，于中充满刹利之种。阿 <lb n="0352b24" ed="T"/>弥陀<persName>佛</persName><persName>如来</persName>、应、<persName>正遍知</persName>，父名月上，转轮圣王； <lb n="0352b25" ed="T"/>其母名曰殊勝妙颜；子名月明。奉侍弟子，名 <lb n="0352b26" ed="T"/><name role="" type="person">无垢称</name>。智慧弟子，名曰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0352012" n="0352012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0352012" n="0352012"/><anchor xml:id="beg0352012" n="0352012"/>贤<anchor xml:id="end0352012"/>光。神足精勤，名曰 <lb n="0352b27" ed="T"/>大化。尔时，魔王名曰无勝。有提婆达多，名曰 <lb n="0352b28" ed="T"/>寂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0352013" n="0352013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0352013" n="0352013"/><anchor xml:id="beg0352013" n="0352013"/>静<anchor xml:id="end0352013"/>。阿弥陀<persName>佛</persName>与大比丘六万人俱。</p><p xml:id="pT12p0352b2815" cb:place="inline">“若有 <lb n="0352b29" ed="T"/>受持彼<persName>佛</persName>名号，坚固其心、忆念不忘，十日十 <pb n="0352c" xml:id="T12.0370.0352c" ed="T"/> <lb n="0352c01" ed="T"/>夜除捨散乱，精勤修<anchor xml:id="nkr_note_orig_0352014" n="0352014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0352014" n="0352014"/><anchor xml:id="beg0352014" n="0352014"/>集<anchor xml:id="end0352014"/>念<persName>佛</persName>三昧，知彼如 <lb n="0352c02" ed="T"/>来常恒住于<name role="" type="person">安乐世界</name>，忆念相续勿令断绝， <lb n="0352c03" ed="T"/>受持读诵此鼓音声王大陀罗尼，<anchor xml:id="fxT12p0352c01"/>十日<anchor xml:id="fxT12p0352c02"/>十 <lb n="0352c04" ed="T"/>夜，六时专念，五体投地，礼敬彼<persName>佛</persName>，坚固正念 <lb n="0352c05" ed="T"/>悉除散乱；若能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0352015" n="0352015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0352015" n="0352015"/><anchor xml:id="beg0352015" n="0352015"/>令<anchor xml:id="end0352015"/>心念念不绝，十日之中必 <lb n="0352c06" ed="T"/>得见彼阿弥陀<persName>佛</persName>，幷见十方世界<persName>如来</persName>及所 <lb n="0352c07" ed="T"/>住处。唯除重障钝根之人，于今少时所不能 <lb n="0352c08" ed="T"/>睹。一切诸善皆悉迴向，愿得往生<name role="" type="person">安乐世界</name>， <lb n="0352c09" ed="T"/>垂终之日，阿弥陀<persName>佛</persName>与诸大众，现其人前安 <lb n="0352c10" ed="T"/>慰称善，是人即时甚生庆悦。以是因缘，如其 <lb n="0352c11" ed="T"/>所愿，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0352016" n="0352016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0352016" n="0352016"/><anchor xml:id="beg0352016" n="0352016"/>寻<anchor xml:id="end0352016"/>得往生。”</p><p xml:id="pT12p0352c1107" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告诸比丘：“何等名为鼓音 <lb n="0352c12" ed="T"/>声王大陀罗尼？吾今当说，汝等善听。”</p><p xml:id="pT12p0352c1215" cb:place="inline">“唯然受 <lb n="0352c13" ed="T"/>教。”</p><p xml:id="pT12p0352c1302" cb:place="inline">于时<persName>世尊</persName>即说咒曰：</p> <lb n="0352c14" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT12p0352c1401">“多<anchor xml:id="nkr_note_orig_0352017" n="0352017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0352017" n="0352017"/><anchor xml:id="beg0352017" n="0352017"/>狄<anchor xml:id="end0352017"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0352018" n="0352018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0352018" n="0352018"/><anchor xml:id="beg0352018" n="0352018"/>他<anchor xml:id="end0352018"/><note place="inline">一</note> 婆離<note place="inline">二</note> 阿婆離<note place="inline">三</note> 娑摩婆罗<note place="inline">四</note> 尼 <lb n="0352c15" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0352019" n="0352019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0352019" n="0352019"/><anchor xml:id="beg0352019" n="0352019"/>地<anchor xml:id="end0352019"/>奢<note place="inline">五</note> <anchor xml:id="nkr_note_orig_0352020" n="0352020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0352020" n="0352020"/><anchor xml:id="beg0352020" n="0352020"/>昵<anchor xml:id="end0352020"/>阇多祢<note place="inline">六</note> 昵茂邸<note place="inline">七</note> 昵茂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0352021" n="0352021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0352021" n="0352021"/><anchor xml:id="beg0352021" n="0352021"/>企<anchor xml:id="end0352021"/><note place="inline">八</note> <lb n="0352c16" ed="T"/> 阇罗婆罗车驮祢<note place="inline">九</note> 宿佉波啼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0352022" n="0352022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0352022" n="0352022"/><anchor xml:id="beg0352022" n="0352022"/>呢<anchor xml:id="end0352022"/>地奢<note place="inline">十</note> 阿 <lb n="0352c17" ed="T"/>弥多由婆離<note place="inline">十一</note> 阿弥多蛇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0352023" n="0352023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0352023" n="0352023"/><anchor xml:id="beg0352023" n="0352023"/>伽婆昵诃隶<anchor xml:id="end0352023"/><note place="inline">十二</note> <anchor xml:id="nkr_note_orig_0352024" n="0352024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0352024" n="0352024"/><anchor xml:id="beg0352024" n="0352024"/>阿 <lb n="0352c18" ed="T"/>弥多蛇<anchor xml:id="end0352024"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0352025" n="0352025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0352025" n="0352025"/><anchor xml:id="beg0352025" n="0352025"/>波<anchor xml:id="end0352025"/>罗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0352026" n="0352026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0352026" n="0352026"/><anchor xml:id="beg0352026" n="0352026"/>娑<anchor xml:id="end0352026"/>陀祢<note place="inline">十三</note> 涅浮提<note place="inline">十四</note> 阿迦舍昵 <lb n="0352c19" ed="T"/>浮陀<note place="inline">十五</note> 阿迦舍昵提奢<note place="inline">十六</note> 阿迦舍昵阇啼<note place="inline">十七</note> 阿 <lb n="0352c20" ed="T"/>迦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0352027" n="0352027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0352027" n="0352027"/><anchor xml:id="beg0352027" n="0352027"/>舍久<anchor xml:id="end0352027"/>舍離<note place="inline">十八</note> 阿迦舍达奢尼<note place="inline">十九</note> 阿迦舍提 <lb n="0352c21" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0352028" n="0352028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0352028" n="0352028"/><anchor xml:id="beg0352028" n="0352028"/>咃<anchor xml:id="end0352028"/>祢<note place="inline">二十</note> 留波昵提奢<note place="inline">二十一</note> <anchor xml:id="nkr_note_orig_0352029" n="0352029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0352029" n="0352029"/><anchor xml:id="beg0352029" n="0352029"/>噜跛坦泥势<note place="inline">二十二</note><anchor xml:id="end0352029"/> <lb n="0352c22" ed="T"/> 遮埵唎达摩波罗娑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0352030" n="0352030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0352030" n="0352030"/><anchor xml:id="beg0352030" n="0352030"/>阿<anchor xml:id="end0352030"/>祢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0352031" n="0352031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0352031" n="0352031"/><note place="inline">二十三</note> 遮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0352032" n="0352032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0352032" n="0352032"/><anchor xml:id="beg0352032" n="0352032"/>唾<anchor xml:id="end0352032"/>唎阿 <lb n="0352c23" ed="T"/>利蛇娑帝蛇波罗娑陀祢<note place="inline">二十四</note> 遮埵唎末伽婆 <lb n="0352c24" ed="T"/>那波罗娑陀祢<note place="inline">二十五</note> 婆罗毘梨耶波罗娑陀祢 <lb n="0352c25" ed="T"/><note place="inline">二十六</note> 达摩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0352033" n="0352033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0352033" n="0352033"/><anchor xml:id="beg0352033" n="0352033"/>呻<anchor xml:id="end0352033"/>他祢<note place="inline">二十七</note> 久舍離<note place="inline">二十八</note> 久舍罗 <lb n="0352c26" ed="T"/>昵提奢<note place="inline">二十九</note> 久<anchor xml:id="nkr_note_orig_0352034" n="0352034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0352034" n="0352034"/><anchor xml:id="beg0352034" n="0352034"/>奢<anchor xml:id="end0352034"/>罗波罗啼咃祢<note place="inline">三十</note> <persName>佛陀</persName>久 <lb n="0352c27" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0352035" n="0352035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0352035" n="0352035"/><anchor xml:id="beg0352035" n="0352035"/>奢<anchor xml:id="end0352035"/>離<note place="inline">三十一</note> 毘<persName>佛陀</persName>波罗波斯<note place="inline">三十二</note> 达摩迦罗 <lb n="0352c28" ed="T"/>祢<note place="inline">三十三</note> 昵专啼<note place="inline">三十四</note> 昵浮提<note place="inline">三十五</note> 毘摩離<note place="inline">三十六</note> <lb n="0352c29" ed="T"/> 毘罗阇<note place="inline">三十七</note> 罗阇<note place="inline">三十八</note> 罗斯<note place="inline">三十九</note> 罗娑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0352036" n="0352036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0352036" n="0352036"/><anchor xml:id="beg0352036" n="0352036"/>岐<anchor xml:id="end0352036"/><note place="inline">四十</note> <pb n="0353a" xml:id="T12.0370.0353a" ed="T"/> <lb n="0353a01" ed="T"/> 罗娑伽罗婆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0353001" n="0353001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0353001" n="0353001"/><anchor xml:id="beg0353001" n="0353001"/>離<anchor xml:id="end0353001"/><note place="inline">四十一</note> 罗娑伽罗阿地咃祢<note place="inline">四十二</note> <lb n="0353a02" ed="T"/> 久舍離<note place="inline">四十三</note> 波罗啼久舍離<note place="inline">四十四</note> 毘久舍離<note place="inline">四十五</note> <lb n="0353a03" ed="T"/> 咃啼<note place="inline">四十六</note> 修陀多至啼<note place="inline">四十七</note> 修波罗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0353002" n="0353002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0353002" n="0353002"/><anchor xml:id="beg0353002" n="0353002"/>舍<anchor xml:id="end0353002"/>多至 <lb n="0353a04" ed="T"/>啼<note place="inline">四十八</note> 修波罗啼痴啼<note place="inline">四十九</note> 修離<note place="inline">五十</note> 修目<anchor xml:id="nkr_note_orig_0353003" n="0353003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0353003" n="0353003"/><anchor xml:id="beg0353003" n="0353003"/>企<anchor xml:id="end0353003"/> <lb n="0353a05" ed="T"/><note place="inline">五十一</note> 达咩<note place="inline">五十二</note> 达达<anchor xml:id="nkr_note_orig_0353004" n="0353004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0353004" n="0353004"/><anchor xml:id="beg0353004" n="0353004"/>啼<anchor xml:id="end0353004"/><note place="inline">五十三</note> 離婆<note place="inline">五十四</note> 遮婆 <lb n="0353a06" ed="T"/>離<note place="inline">五十五</note> 阿<g ref="#CB00145">㝹</g>舍婆離<note place="inline">五十六</note> <persName>佛陀</persName>迦舍昵<anchor xml:id="nkr_note_orig_0353005" n="0353005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0353005" n="0353005"/><anchor xml:id="beg0353005" n="0353005"/>裘<anchor xml:id="end0353005"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0353006" n="0353006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0353006" n="0353006"/><anchor xml:id="beg0353006" n="0353006"/>祢<anchor xml:id="end0353006"/> <lb n="0353a07" ed="T"/><persName>佛陀</persName>迦舍裘祢<note place="inline">五十七</note> <anchor xml:id="nkr_note_add_0353a0701" n="0353a0701"/><anchor xml:id="beg0353a0701" n="0353a0701"/>沙<anchor xml:id="end0353a0701"/>婆诃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0353007" n="0353007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0353007" n="0353007"/><anchor xml:id="beg0353007" n="0353007"/><note place="inline">五十八</note><anchor xml:id="end0353007"/></p> <lb n="0353a08" ed="T"/><p xml:id="pT12p0353a0801">“此是阿弥陀鼓音声王大陀罗尼。若有比丘、 <lb n="0353a09" ed="T"/>比丘尼、淸信士女，常应至诚受持读诵，如说 <lb n="0353a10" ed="T"/>修行，行此持法。当处闲寂，洗浴其身，著新净 <lb n="0353a11" ed="T"/>衣，饮食白素，不啖酒肉及以五辛，常修梵行。 <lb n="0353a12" ed="T"/>以好香花，供养阿弥陀<persName>如来</persName>，及<persName>佛</persName>道场大 <lb n="0353a13" ed="T"/>菩萨众。常应如是专心繫念，发愿求生安 <lb n="0353a14" ed="T"/>乐世界，精勤不怠如其所愿，必得往生于彼 <lb n="0353a15" ed="T"/><persName>佛</persName>世界。</p><p xml:id="pT12p0353a1504" cb:place="inline">“时，阿弥陀<persName>佛</persName>与诸大众坐宝莲花，其 <lb n="0353a16" ed="T"/>土丛林花果鲜敷，间错严饰；复有树王、香 <lb n="0353a17" ed="T"/>风、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0353008" n="0353008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0353008" n="0353008"/><anchor xml:id="beg0353008" n="0353008"/>馥<anchor xml:id="end0353008"/>扇出和<anchor xml:id="nkr_note_orig_0353009" n="0353009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0353009" n="0353009"/><anchor xml:id="beg0353009" n="0353009"/>雅<anchor xml:id="end0353009"/>音，纯说无上不思议法；复 <lb n="0353a18" ed="T"/>有妙香名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0353010" n="0353010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0353010" n="0353010"/><anchor xml:id="beg0353010" n="0353010"/>曰<anchor xml:id="end0353010"/>光明，若干涂香亦是宝香。</p><p xml:id="pT12p0353a1816" cb:place="inline">“阿弥 <lb n="0353a19" ed="T"/>陀<persName>佛</persName>于大宝花结<anchor xml:id="nkr_note_orig_0353011" n="0353011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0353011" n="0353011"/><anchor xml:id="beg0353011" n="0353011"/>加<anchor xml:id="end0353011"/>趺坐。有二菩萨：一名 <lb n="0353a20" ed="T"/>观世音，二名大势至，是二菩萨侍立左右，无 <lb n="0353a21" ed="T"/>数菩萨周迊围绕。于此众中，若能深信无狐 <lb n="0353a22" ed="T"/>疑者，必得往生阿弥陀国。其地真金，七宝莲 <lb n="0353a23" ed="T"/>花自然<anchor xml:id="nkr_note_orig_0353012" n="0353012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0353012" n="0353012"/><anchor xml:id="beg0353012" n="0353012"/>踊<anchor xml:id="end0353012"/>出。</p><p xml:id="pT12p0353a2306" cb:place="inline">“若有四众，受持读诵彼<persName>佛</persName>名 <lb n="0353a24" ed="T"/>号，乃至无有水、火、毒药、刀杖之怖；亦复无有 <lb n="0353a25" ed="T"/>夜叉等怖，除有过去重罪、业障，极至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0353013" n="0353013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0353013" n="0353013"/><anchor xml:id="beg0353013" n="0353013"/>七生<anchor xml:id="end0353013"/> <lb n="0353a26" ed="T"/>必果所愿。”</p><p xml:id="pT12p0353a2605" cb:place="inline"><persName>佛</persName>说是阿弥陀鼓音声王陀罗尼 <lb n="0353a27" ed="T"/>时，无量众生皆悉发愿，志求生彼<name role="" type="person">极乐世界</name>。 <lb n="0353a28" ed="T"/>于时<persName>世尊</persName>赞言：“善哉，善哉！如汝所愿，必得 <lb n="0353a29" ed="T"/>生彼。”</p><p xml:id="pT12p0353a2903" cb:place="inline">闻<persName>佛</persName>说已，天龙八部，欢喜踊跃，作礼奉 <pb n="0353b" xml:id="T12.0370.0353b" ed="T"/> <lb n="0353b01" ed="T"/>行。</p></cb:div> <lb n="0353b02" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>阿弥陀鼓音声王陀罗尼经</cb:jhead></cb:juan> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0352008" to="#end0352008"><lem wit="#wit.orig">阿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><persName>佛</persName>说阿</rdg></app> <app from="#beg0352009" to="#end0352009"><lem wit="#wit.orig">失译人名今附梁录</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">失译</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">开元附梁录失译人名</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">失译人名开元附梁录</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0352010" to="#end0352010"><lem wit="#wit.orig">陀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5 #wit1 #wit2">陀<persName>佛</persName></rdg></app> <app from="#beg0352011" to="#end0352011"><lem wit="#wit.orig">有能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5 #wit1 #wit2">能有</rdg></app> <app from="#beg0352012" to="#end0352012"><lem wit="#wit.orig">贤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5 #wit1 #wit2">揽</rdg></app> <app from="#beg0352013" to="#end0352013"><lem wit="#wit.orig">静</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0352014" to="#end0352014"><lem wit="#wit.orig">集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5 #wit1">习</rdg></app> <app from="#beg0352015" to="#end0352015"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">念</rdg></app> <app from="#beg0352016" to="#end0352016"><lem wit="#wit.orig">寻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5 #wit1 #wit2">即</rdg></app> <app from="#beg0352017" to="#end0352017"><lem wit="#wit.orig">狄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">伏</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5">你</rdg></app> <app from="#beg0352018" to="#end0352018"><lem wit="#wit.orig">他</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">咃</rdg></app> <app from="#beg0352019" to="#end0352019"><lem wit="#wit.orig">地</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">他</rdg></app> <app from="#beg0352020" to="#end0352020"><lem wit="#wit.orig">昵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">昵</rdg></app> <app from="#beg0352021" to="#end0352021"><lem wit="#wit.orig">企</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">仚</rdg></app> <app from="#beg0352022" to="#end0352022"><lem wit="#wit.orig">呢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5 #wit1">昵</rdg></app> <app from="#beg0352023" to="#end0352023"><lem wit="#wit.orig">伽婆昵诃隶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5 #wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0352024" to="#end0352024"><lem wit="#wit.orig">阿<lb n="0352c18" ed="T"/>弥多蛇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5 #wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0352025" to="#end0352025"><lem wit="#wit.orig">波</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5 #wit1">婆</rdg></app> <app from="#beg0352026" to="#end0352026"><lem wit="#wit.orig">娑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5 #wit1">婆</rdg></app> <app from="#beg0352027" to="#end0352027"><lem wit="#wit.orig">舍久</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5 #wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0352028" to="#end0352028"><lem wit="#wit.orig">咃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5 #wit1">他</rdg></app> <app from="#beg0352029" to="#end0352029"><lem wit="#wit.orig">噜跛坦泥势<note place="inline">二十二</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5 #wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0352030" to="#end0352030"><lem wit="#wit.orig">阿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5 #wit1 #wit2">陀</rdg></app> <app from="#beg0352032" to="#end0352032"><lem wit="#wit.orig">唾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5 #wit1">埵</rdg></app> <app from="#beg0352033" to="#end0352033"><lem wit="#wit.orig">呻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">呷</rdg></app> <app from="#beg0352034" to="#end0352034"><lem wit="#wit.orig">奢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5 #wit1">舍</rdg></app> <app from="#beg0352035" to="#end0352035"><lem wit="#wit.orig">奢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">舍</rdg></app> <app from="#beg0352036" to="#end0352036"><lem wit="#wit.orig">岐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5 #wit1 #wit2">正</rdg></app> <app from="#beg0353001" to="#end0353001"><lem wit="#wit.orig">離</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5 #wit1">罗</rdg></app> <app from="#beg0353002" to="#end0353002"><lem wit="#wit.orig">舍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5 #wit1">奢</rdg></app> <app from="#beg0353003" to="#end0353003"><lem wit="#wit.orig">企</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">仚</rdg></app> <app from="#beg0353004" to="#end0353004"><lem wit="#wit.orig">啼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5 #wit1">咩</rdg></app> <app from="#beg0353005" to="#end0353005"><lem wit="#wit.orig">裘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5 #wit1">求</rdg></app> <app from="#beg0353006" to="#end0353006"><lem wit="#wit.orig">祢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5 #wit1 #wit2">祢<note place="inline">五十六</note></rdg></app> <app from="#beg0353a0701" to="#end0353a0701"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6">沙<note type="cf1">K13n0443_p1160a22</note></lem><rdg wit="#wit.orig">娑</rdg></app> <app from="#beg0353007" to="#end0353007"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">五十八</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0353008" to="#end0353008"><lem wit="#wit.orig">馥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><g ref="#CB03228">馥</g></rdg></app> <app from="#beg0353009" to="#end0353009"><lem wit="#wit.orig">雅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">邪</rdg></app> <app from="#beg0353010" to="#end0353010"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5 #wit1">日</rdg></app> <app from="#beg0353011" to="#end0353011"><lem wit="#wit.orig">加</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">跏</rdg></app> <app from="#beg0353012" to="#end0353012"><lem wit="#wit.orig">踊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5 #wit1">涌</rdg></app> <app from="#beg0353013" to="#end0353013"><lem wit="#wit.orig">七生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5 #wit1">十日</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0352008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0352008">阿【大】，<persName>佛</persName>说阿【宫】【福】</note> <note n="0352009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0352009">失译人名今附梁录【大】，失译【宋】【宫】，开元附梁录失译人名【元】，失译人名开元附梁录【明】，〔－〕【福】</note> <note n="0352010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0352010">陀【大】，陀<persName>佛</persName>【宋】【元】【明】【宫】【福】</note> <note n="0352011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0352011">有能【大】，能有【宋】【元】【明】【宫】【福】</note> <note n="0352012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0352012">贤【大】，揽【宋】【元】【明】【宫】【福】</note> <note n="0352013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0352013">静【大】，〔－〕【福】</note> <note n="0352014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0352014">集【大】，习【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0352015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0352015">令【大】，念【福】</note> <note n="0352016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0352016">寻【大】，即【宋】【元】【明】【宫】【福】</note> <note n="0352017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0352017">狄【大】，伏【宋】【宫】，你【元】【明】</note> <note n="0352018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0352018">他【大】，咃【福】</note> <note n="0352019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0352019">地【大】，他【福】</note> <note n="0352020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0352020">昵【大】，昵【宋】【宫】</note> <note n="0352021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0352021">企【大】，仚【宋】【宫】【福】</note> <note n="0352022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0352022">呢【大】，昵【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0352023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0352023">伽婆昵诃隶【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】【福】</note> <note n="0352024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0352024">阿弥多蛇【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】【福】</note> <note n="0352025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0352025">波【大】，婆【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0352026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0352026">娑【大】，婆【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0352027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0352027">舍久【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】【福】</note> <note n="0352028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0352028">咃【大】下同，他【宋】【元】【明】【宫】下同</note> <note n="0352029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0352029">噜跛坦泥势二十二【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】【福】</note> <note n="0352030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0352030">阿【大】，陀【宋】【元】【明】【宫】【福】</note> <note n="0352031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0352031"><!--CBETA todo type: a-->以下记数下至五十六每句减一数【宋】【元】【明】【宫】【福】</note> <note n="0352032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0352032">唾【大】，埵【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0352033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0352033">呻【大】，呷【宋】</note> <note n="0352034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0352034">奢【大】下同，舍【宋】【元】【明】【宫】下同</note> <note n="0352035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0352035">奢【大】，舍【福】</note> <note n="0352036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0352036">岐【大】，正【宋】【元】【明】【宫】【福】</note> <note n="0353001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0353001">離【大】，罗【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0353002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0353002">舍【大】，奢【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0353003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0353003">企【大】，仚【宋】【宫】【福】</note> <note n="0353004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0353004">啼【大】，咩【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0353005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0353005">裘【大】下同，求【宋】【元】【明】【宫】下同</note> <note n="0353006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0353006">祢【大】，祢<note place="inline">五十六</note>【宋】【元】【明】【宫】【福】</note> <note n="0353007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0353007">五十八【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0353008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0353008">馥【大】，<g ref="#CB03228">馥</g>【福】</note> <note n="0353009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0353009">雅【大】，邪【福】</note> <note n="0353010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0353010">曰【大】，日【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0353011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0353011">加【大】，跏【宋】【宫】【福】</note> <note n="0353012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0353012">踊【大】，涌【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0353013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0353013">七生【大】，十日【宋】【元】【明】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0352008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0352008">（<persName>佛</persName>说）＋阿【宫】【福】</note> <note n="0352009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0352009">失译人名今附梁录＝失译【宋】【宫】，开元附梁录失译人名【元】，失译人名开元附梁录【明】，缺【福】</note> <note n="0352010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0352010">陀＋（<persName>佛</persName>）【三】【宫】【福】</note> <note n="0352011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0352011">有能＝能有【三】【宫】【福】</note> <note n="0352012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0352012">贤＝揽【三】【宫】【福】</note> <note n="0352013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0352013">〔静〕－【福】</note> <note n="0352014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0352014">集＝习【三】【宫】</note> <note n="0352015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0352015">令＝念【福】</note> <note n="0352016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0352016">寻＝即【三】【宫】【福】</note> <note n="0352017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0352017">狄＝伏【宋】【宫】，你【元】【明】</note> <note n="0352018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0352018">他＝咃【福】</note> <note n="0352019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0352019">地＝他【福】</note> <note n="0352020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0352020">昵＝昵【宋】【宫】</note> <note n="0352021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0352021">企＝仚【宋】【宫】【福】</note> <note n="0352022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0352022">呢＝昵【三】【宫】</note> <note n="0352023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0352023">〔伽婆昵诃隶〕－【三】【宫】【福】</note> <note n="0352024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0352024">〔阿弥多蛇〕－【三】【宫】【福】</note> <note n="0352025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0352025">波＝婆【三】【宫】</note> <note n="0352026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0352026">娑＝婆【三】【宫】</note> <note n="0352027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0352027">〔舍久〕－【三】【宫】【福】</note> <note n="0352028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0352028">咃＝他【三】【宫】下同</note> <note n="0352029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0352029">〔噜跛坦泥势二十二〕－【三】【宫】【福】</note> <note n="0352030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0352030">阿＝陀【三】【宫】【福】</note> <note n="0352031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0352031">以下记数下至五十六每句减一数【三】【宫】【福】</note> <note n="0352032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0352032">唾＝埵【三】【宫】</note> <note n="0352033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0352033">呻＝呷【宋】</note> <note n="0352034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0352034">奢＝舍【三】【宫】下同</note> <note n="0352035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0352035">奢＝舍【福】</note> <note n="0352036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0352036">岐＝正【三】【宫】【福】</note> <note n="0353001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0353001">離＝罗【三】【宫】</note> <note n="0353002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0353002">舍＝奢【三】【宫】</note> <note n="0353003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0353003">企＝仚【宋】【宫】【福】</note> <note n="0353004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0353004">啼＝咩【三】【宫】</note> <note n="0353005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0353005">裘＝求【三】【宫】下同</note> <note n="0353006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0353006">祢＋（五十六）夹註【三】【宫】【福】</note> <note n="0353007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0353007">〔五十八〕－【三】【宫】</note> <note n="0353008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0353008">馥＝<g ref="#CB03228">馥</g>【福】</note> <note n="0353009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0353009">雅＝邪【福】</note> <note n="0353010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0353010">曰＝日【三】【宫】</note> <note n="0353011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0353011">加＝跏【宋】【宫】【福】</note> <note n="0353012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0353012">踊＝涌【三】【宫】</note> <note n="0353013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0353013">七生＝十日【三】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0353a0701" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T12.0353a07.10" target="#nkr_note_add_0353a0701">沙【CB】【丽-CB】，娑【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>